Перевод "First game" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение First game (форст гейм) :
fˈɜːst ɡˈeɪm

форст гейм транскрипция – 30 результатов перевода

Is playing in the NFL any easier than you thought it'd be?
My first game.
Not exactly an expert.
Легче ли оказалось играть в НФЛ, чем вы себе представляли?
Моя первая игра.
Не совсем эксперт.
Скопировать
You've been up here three hours.
-We haven't finished the first game.
-First game?
Вы здесь уже три часа.
- Мы ещё не закончили первую партию.
- Первую партию?
Скопировать
-We haven't finished the first game.
-First game?
Well, we're still learning the subtleties of the table.
- Мы ещё не закончили первую партию.
- Первую партию?
Мы ещё изучаем тонкости стола.
Скопировать
"Well, the Andover business went with a swing, didn't it?
"First game to me, I think,
"but the fun's only just beginning.
Андоверское дело прошло успешно, не так ли?
Думаю, первая партия за мной.
Но ведь веселье только начинается.
Скопировать
Now with the specs for today's games... the man who's right... 52% of the time, Smooth Jimmy Apollo.
Our first game today, Denver and New England... is too close to call. Oh...
But if you're the compulsive type... who just has to bet... Well, I don't know. Mmm...
А теперь, человек, который прав в 52 случаев, Ловкий Джимми Аполло!
Первый матч сегодня, Денвер против Новой Англии, слишком рано звонить.
Но если вы из тех импульсивных типов кому просто необходимо делать ставки ну, не знаю....
Скопировать
Started long before rugby was invented.
First game was played in Henry Vlll's time.
Lasted from noon till sunset, and seven players were killed.
Эта игра изобретена намного раньше регби.
Впервые в нее играли при Генрихе Восьмом.
Игра продолжалась с полудня до заката и семь игроков были убиты.
Скопировать
- Very well, then.
Our first game is called Well Begun Is Half Done.
I don't like the sound of that.
- Вот и прекрасно.
Наша первая игра называется "Хорошее начало - уже полдела".
Не нравится мне такое название.
Скопировать
Hey, Lou, turn on the dodger game.
The Giants took the first game, 3-2 in 10 innings. The game over?
Yanks won 'em both.
Эй, Лу, включи игру с Доджерами.
Что случилось?
Игра окончена, да? Какой счет?
Скопировать
Look.
That's the first game we've seen in weeks.
-Dare we invest a bullet in some fresh meat?
Смотрите.
Это первая дичь, что мы встретили за последние несколько недель.
- Можем пожертвовать пулей ради мяса.
Скопировать
All right, girls. Let's hit those showers, then it's chalk talk.
We have one week till our first game.
- Our first win.
Ну что, девочки, нападай на души!
Потом - лекция. До первой игры осталась неделя.
- До первой победы!
Скопировать
Captain of the team...
... that'sgonnabeatFockford in our first game in two weeks...
... Iwantto introducetoyounow number 88, Cappie Foew! All right!
Итак.
Капитан команды... Который победит Рокфорд в нашей первой игре через две недели...
Представляю вам номер 88, Кэппи Роэв!
Скопировать
All right, question number one.
The inaugural question in the first game ever of Hero Worship.
As your hero "please share your reaction to the Human Genome Project. Not only as a scientific venture, but as a regulatory challenge to governments, foreign and domestic."
Итак, вопрос номер один.
Знаменующий начало самой первой партии в "Культ героев" авторское право
От лица своего героя выскажите мнение о проекте расшифровки генома человека ...не только с точки зрения науки, но и проблем создания законодательной базы, у нас и за рубежом.
Скопировать
It's all right.
I felt the same way before my first game.
- What happened?
Всё в норме.
Я так же боялся перед первой игрой
- А что там стряслось?
Скопировать
Which wasn't saying much considering the other kids... were a bunch of hopeless spazzes.
Our first game, bottom of the eighth, I whacked a triple with the bases loaded.
The crowd went fuckin' nuts.
Что было не сложно, поскольку другие дети сплошь были слюнтяями.
В нашу первую игру, я отбил трипл-хит при полностью занятых базах.
Зрители просто взревели.
Скопировать
He's waking up.
This is the first game Quill learned.
Puppies grow remarkably fast at this age.
Он проснулся.
Это первая игра, которой Квил научился.
Щенки растут чрезвычайно быстро в этом возрасте.
Скопировать
Let's do this again tomorrow.
It's only the first game, so, Captain...
Mind if I call you 'Captain'?
Может, завтра еще повторим?
Это только первая игра, но, Капитан...
Ничего, что я зову тебя "Капитан"?
Скопировать
How could I possibly be expected to do that?
Par example, in the first game, there must have been a game call in hearts or spades, or, well, they
Let me see.
А Вы считаете, что это возможно?
Например, в первой игре козыри были черви или пики? Иначе набралось бы больше очков. Так?
Погодите.
Скопировать
- You, warden?
- Yeah, well, they thought it might be amusing to schedule the defending league champs as our first game
And me? Well, I thought an old pro like yourself might have some training-camp tricks, drills, insights to offer up. Give us the competitive edge.
- Ну да?
- А тут ещё, как на зло, нам назначили матч с чемпионами прошлого сезона.
...И мне пришло в голову, что профессионал, вроде тебя, мог бы научить нас тактике, ...финтам, дал бы какое-то преимущество!
Скопировать
- That's great. What?
You're gonna assemble a team to play the first game against us.
And you, Mr. Crewe, are gonna be the quarterback.
- Интересно, какая?
- Соберёшь команду, чтобы сыграть с нами товарищеский матч.
А вы, мистер Кру, будете в ней квотербэком!
Скопировать
Nice arm, farm boy.
When's the first game?
- I'm not on the team.
Хорошая рука, мальчик с фермы.
Когда первая игра?
- Я не в команде.
Скопировать
God, it was horrible.
I was running with the ball in my first game about to score a touchdown and when one of the kids pulled
And the thing was... I wasn't wearing any underwear.
Господи, это был сущий кошмар.
На первой же игре, когда я несся с мячом в зону противника кто-то дернул меня за флажок и вместе с ним стянул шорты.
Это было бы менее унизительно потрудись я в тот день надеть трусы.
Скопировать
Uh, uh, uh... oh, Kaspar, no!
Tell him it's your first game.
No, no, no.
Каспар--нет!
Мистер Монк, почему бы просто честно не признаться?
Скажите ему, что это ваша первая игра.
Скопировать
Like the British invaded Germany in 1945 now England crowds again invade Germany to monitor the campaign England's football.
Tomorrow play England But the first game today starts in half an hour with Italy against Romania.
The game will feature the presence of Almost all stars. in key roles
Теперь всё зависит от игроков. С самого 1945 года... производство ((Борн Реалити)) и ((Джайант Филмс)) ... не бывало, чтобы столько англичан разом тронулись в Германию. На это, право, стоит взглянуть.
Англия, похоже, начнёт свою кампанию завтра, как раз самое время. Но на сегодня у нас два матча. Чуть позже... фильм Париса Леони ...где-то через полчаса, начинается матч Италии против Румынии.
Команду Италии, фаворита очень многих болельщиков всё время преследовали неприятности.
Скопировать
- Penning.
First game, gentlemen.
Play it like your last.
-Пенинг.
Пеpвaя игpa, джентльмены.
Игpaйте тaк будтo этo вaшa пoследняя игpa.
Скопировать
It's not my thing.
First game!
Look at number 12.
Этo не для меня.
Пеpвaя игpa!
Пoсмoтpи нa нoмеp 12.
Скопировать
I pity the Czech goalkeeper.
Right in the first game he'll be up against Pelé and Tostão... in the same team.
Just like dad wanted.
Мне было жаль вратаря Чехословакии.
В первой же игре противостоять Пеле и Тостао... вместе в одной команде
Как хотел отец.
Скопировать
- What do you think?
- I think I can't wait to go to my first game.
Ah, well, you might be getting a little bit old for the bears from around the world, but...
- Что скажешь?
- Скажу, что мне не терпится сходить на первую игру.
Что ж, ты наверно немного переросла этих мишек из разных частей света, но...
Скопировать
- Yeah, we won the Cup.
- The first game of the semis, you weren't much.
The second started no better.
– Да, мы выиграли Кубок.
– В первой игре полуфинала вы играли так себе.
Вторая началась не лучше.
Скопировать
He quit on the Panthers twice.
He quit on his own team the first game of the season. Stole that boy Cafferty from us.
Why Don't you turn that stuff off?
Он дважды уходил от Пантер.
Он ушел от своей собственной команды во время первой игры сезона.
Отнял у нас Кафферти.
Скопировать
This is how it's gonna happen:
I'm going to be quarterback again, then I'm going to throw a touchdown in our first game, and then point
All right?
Вот что случится:
Я собираюсь быть квотербеком снова и я собираюсь сделать тачдаун в нашей первой игре и затем указать во всех стенд-газетах чтобы каждый в школе знал, что ты моя девушка.
Согласна?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов First game (форст гейм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы First game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение